درجة البكالوريوس

كلية اللغات والترجمة

نبذة تعريفية عن الكلية

 تأسست كلية اللغات والترجمة تزامنًا مع القرار الجمهوري رقم  245/ 1996بإنشاء جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا؛ وذلك حيث أدرك القائمون على أمر جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا منذ إنشائها أنَّ دراسة اللغات الأجنبية في السنوات الأخيرة من القرن العشرين أصبحت أكثر أهمية وإلحاحًا، خاصة في ظلّ التطورات التكنولوجية السريعة في وسائل الاتصال ونقل المعلومات، تقرر التخطيط لافتتاح كلية اللغات والترجمة؛ للاضطلاع بمهمة إعداد المترجم المتميز القادر على التعامل مع التطورات التقنية السريعة، عن طريق برامج دراسية تجمع بين الدراسة النظرية والدراسة المعملية في معامل اللغات والمعامل المتعددة الأغراض، التي توفر للطلاب قدرًا من التدريب المكثف على الترجمة الفورية والتتبعية، في الوقت نفسه الذي تُطَوَّر فيه إمكاناته اللغوية في الكتابة والقراءة والتحدث.  مما يفتح له مجالات لا حصر لها في سوق العمل الداخلي والخارجي.

الاقسام

تضم كلية اللغات والترجمة 10 أقسام أكاديمية تمنح خريجيها درجة البكالوريوس في اللغات والترجمة. تشمل أقسام الكلية قسم اللغة الإنجليزية وقسم اللغة الفرنسية وقسم اللغة الألمانية وقسم اللغة الإيطالية وقسم اللغة الإسبانية وقسم اللغة التركية وقسم اللغة الصينية وقسم اللغة اليابانية وقسم اللغة العربية وقسم اللغة اليونانية. كل قسم مجهز بأعضاء هيئة التدريس المؤهلين الذين لديهم خبرة واسعة في التدريس وفي مجال الترجمة العملي. يعمق طلابنا معرفتهم من خلال مناهج التدريس والتعلم المتطورة التي تزودهم بالأخلاقيات اللازمة لمتابعة مهنة واعدة في المنظمات المحلية والدولية الكبرى

قسم اللغه الانجليزية

كان قسم اللغة الإنجليزية والترجمة سباقًا إلى استقبال الطلاب بكلية اللغات و الترجمة، حيث بدأت الدراسة بالقسم في العام الجامعي 1998/ 1999م؛ لمواكبة تحديات عالم سريع التحول و التطور. ويمنح القسم درجة الليسانس في اللغة الإنجليزية والترجمة، فمن خلال أفرع المعرفة الثلاثة فيه وهي اللغويات، و الأدب، و الترجمة من الإنجليزية وإليها.

ويتلقي الطالب الذي يتم تسجيله بالقسم ١٥٠ ساعة معتمدة، بما في ذلك متطلبات الجامعة، ومتطلبات الكلية، والمقررات الاختيارية.

وتضم المقررات التي يتم تدريسها مقررات في مهارات اللغة والأدب وكذا اللغويات، علاوة على برامج تدريسية متنوعة تحريرية وشفاهية  من العربية إلى الإنجليزية والعكس.

وإلي جانب الدراسة في مرحلة الليسانس، فقد استحدث  القسم برنامج للدراسات العليا في مجالي الأدب و اللغويات.

النشاط الثقافي والاجتماعي لقسم اللغة الإنجليزية

عقد بروتوكول تعاون مع  توجيه اللغة الإنجليزية بالإدارة التعليمية  بمدينة 6 أكتوبر.

ومن الأنشطة الثقافية لقسم اللغة الإنجليزية

الاحتفال باليوم الأكاديمى الأول لقسم اللغة الإنجليزية، وذلك يوم الأربعاء الموافق 6 من نوفمبر 2019 . و ذلك بقاعة  المعرفة  من الساعة 11 و حتى الساعة 2 ظهرًا.

النقاط المضيئة والمكانة التنافسية لقسم اللغة الانجليزية:

يتميز قسم اللغة الإنجليزية باستقطاب أساتذة على درجة عالية  من الكفاءة  فى جميع فروع اللغة الإنجليزية من لغويات وأدب إنجليزى، من كل جامعات مصر، وتدريس  كل أشكال وفروع الترجمة من ترجمة تحريرية وتخصصية، وترجمة الوثائق، والترجمات الفورية والتتبعية بمستوياتها الثلاثة، والدوبلاج كذلك، وإتاحة الفرصة لطلاب القسم للتدريب أثناء سنوات الدراسة بالكلية، من خلال المؤسسات الصحفية مثل  جريدة الأخبار، وبعض مكاتب الترجمة المعتمدة،  وحضور بعض المؤتمرات مع مترجمين محترفين لإتاحة فرصة للتدريب الميدانى.

 كما تهتم إدارة قسم اللغة الإنجليزية  بتقديم ندوات ثقافية لطلاب القسم، وإتاحة الفرصة لهم للمشاركة وإبداء الرأي، وطرح الأسئلة، وهي ندوات يقدمها نخبة من الأساتذة  بالقسم ومن خارج القسم ومن مستشارى السفارة الإنجليزية و الأمريكية بالقاهرة،  وكذلك  تنظيم ندوات عن مناهضة العنف ضد المرأة بكل أشكاله.

قسم اللغه الفرنسية

فى 2005 تم إنشاء قسم اللغة الفرنسية وفى 2009 تخرجت أول دفعة بنجاح.  تم وضع المنهج الدراسى استرشاداً بالمناهج الدراسية لقسم اللغة الفرنسية بكلية الألسن جامعة عين شمس. ويتم تجديد معادلة الدرجة التي يمنحها قسم اللغة الفرنسية دوريا بالمجلس الأعلى للجامعات.   يتكون القسم من نخبة من أعضاء هيئة تدريس (من كلية الالسن عين شمس – كلية الأداب جامعة القاهرة و جامعة عين شمس – جامعة الأزهر وجامعات فرنسية) وتتميز الخطة الدراسية للقسم بتنوع مقرراتها والتي تغطي المجالات الرئيسة لدراسة اللغة الفرنسية وتشمل (مهارات اللغة والترجمة والأدب الفرنسي واللغويات).

  الدراسة :

  • تتميز مصر بأنها دولة فرنكوفونية نظرًا لأن المناهج الدراسية فى المدارس على كافة المستويات تتضمن تدريس اللغة الفرنسية. ] استفد بما تعلمت[
  • يهتمّ القسم اهتمام قويا بالترجمة بكل أنواعها :المتخصصة، التتبعية، الفورية (يقدم الطالب مشروع التخرج كتاب مترجم من تأليفه).
  • يراعي القسم التفاوت في مستوى الطلاب في إتقان اللغة الفرنسية. يخصص بعض المقررات في البداية لتعلم اللغة للمبتدئين وتتدرج تلك المقررات من المستوى A1 A2 B1 طبقًا للمعايير العالمية CECR le Cadre Européen Commun de Référence وبالتعاون مع ال IFE المعهد الفرنسى بمصر يحصل الطالب على شهادة دولية معتمدة.
  • يساعد الطلاب على الحصول على شهادة من فرنسا تتناسب مع قدراتهم بمقتضى اتفاقية التعاون مع ال IFE وبالاستعانة بأساتذة أجانب
  • يخصص القسم حصص تقوية مجانية باللغة الفرنسية للطلبة المتعثرين في الدراسة.

الدراسات عليا :

  • يمكن للطالب الالتحاق بالسلك الأكاديمى بحصوله على درجة الماجستيرمن قسم اللغة الفرنسية:
  • ماجستير في اللغويات الفرنسية Maîtrise de linguistique française
  • ماجستير في الأدب الفرنسي Maîtrise de littérature française
  • ماجستير في علم الترجمة Maîtrise en Traductologie
  • يمكن للطالب الالتحاق بدبلوم تخصصى يؤهل الطالب للعمل في مجال الترجمة أو التدريس بالمدارس الدولية:
  • دبلوم الترجمة المهنية Diplome professionnel en traduction
  • دبلوم في التدريب وتدريس اللغة الأجنية Diplôme de didactique et de l’ingénierie de la formation.

العمل :

  • يحتاج سوق العمل الى خريج قسم اللغة الفرنسية في مجالات شتى : الترجمة –التدريس-الإرشاد السياحى وشركات السياحة وخدمة العملاء …
  • فى السنوات الأخيرة اهتمت شركات كـnilever, Vodafone, orange, teleperformance بمصر كدولة فرنكوفونية واستثمرت ذلك بتعيين موظفين من خريجى القسم.
  • يؤهل الطالب لإيجاد فرص عمل بالدول المحيطة التي تتحدث الفرنسية : مثل لبنان، تونس، الجزائر، المغرب ومعظم الدول الافريقية هذا بجانب جميع الدول الفرنكوفونية.
  • يحرص المعهد الفرنسي بمصر IFE L’Institut Français en Egypte على تقديم منح ودعم ثقافي وفرص تدريب وعمل لطلابنا.
  • يعتنى القسم بالطلاب المتميزين في ويرشحهم لوظائف مهمة مثل مساعد مدرس بفرنسا ومترجم للإرشاد .
  • يتواصل القسم مع جريدة الأهرام أبدو، لحصول الطلاب على دورات تدريب واشتراك سنويا بتخفيض 60%.

يهتم القسم بالأنشطة الثقافية والترفيهية باللغة الفرنسية داخل القسم ويقدم شهادات التقدير وجوائز تشجيعية.

قسم اللغه الالمانية

تأسس قسم اللغة الألمانية عام 2005، ويعد القسم من أقدم أقسام الكلية، حيث التحق بالقسم عند تأسيسه خمسة طلاب، ويصل عددهم الآن إلى ما يزيد على 860 طالبًا في مختلف الفرق الدراسية الأربع. إلى جانب ذلك يقوم القسم بتدريس الألمانية كلغة أجنبية ثانية لطلاب الأقسام المختلفة بكلية اللغات والترجمة وأقسام كلية الآثار والإرشاد السياحي، وهو بذلك أكبر أقسام الكلية ومن أقدم الأقسام في الجامعات الخاصة والأهلية في مصر، وتتميز الخطة الدراسية للقسم بتنوع مقرراتها والتي تغطي المجالات الرئيسة لدراسة اللغة الألمانية وتشمل (مهارات اللغة والترجمة والأدب الألماني واللغويات)، ويسهم القسم في تخريج كوادر قادرة على العمل في مجالات مختلفة داخل المجتمع و“يسعى برنامج اللغة الألمانية والترجمة بكلية اللغات والترجمة جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا لإعداد خريج متميز ومؤهل للمنافسة في سوق العمل والمساهمة الفعالة في مجالات البحث العلمي في إطار من التفاعل الإيجابي مع الأطراف المجتمعية المختلفة.”

ويمكن تلخيص مميزات الخدمة التعليمية التي يقدمها قسم اللغة الألمانية والترجمة في النقاط التالية:

  • يعتمد التدريس في القسم على كتب ومراجع مطابقة لمعايير الإطار الأوروبي المرجعي العام، ويتم تحديث الكتب الدراسية بصفة مستمرة، بما يضمن مستوى متميزًا للطالب ويتماشى مع متطلبات التدريس الحديثة.
  • حرص القسم في إطار سعيه المستمر إلى تطوير العملية التعليمية على إدراج التعليم الإلكتروني ضمن إستراتيجية التعليم والتعلم به، وذلك بداية من عام 2019.
  • يسعى القسم إلى تعزيز علاقاته بالمؤسسات والهيئات الرسمية للدول الناطقة بالألمانية كالهيئة الألمانية للتبادل العلمي DAAD والمستشار الثقافي للسفارة الألمانية والنمساوية والمركز الثقافي الألماني. وقد تجاوز عدد طلاب القسم الذين حصلوا على منح من الهيئة الألمانية للتبادل العلمي DAAD خلال السنوات العشر الماضية 30 طالبًا.
  • ينظم القسم دورات تدريبية مجانية لتطوير المهارات اللغوية لطلابه خلال الإجازة الصيفية.
  • ينظم القسم فاعليات ثقافية وورش تدريب في مجالي تدريس اللغة الألمانية والترجمة الحاسوبية، وكذلك ينظم يومًا مفتوحًا للطلاب وللخريجين بالتعاون مع الأطراف المجتمعية المعنية.

وفي إطار سعي الكلية والقسم نحو الريادة العلمية في مختلف الأنشطة البحثية تم افتتاح الدراسات العليا داخل القسم لدراسة الماجستير بداية من العام الدراسي 2021/2022 بعد أن صدر القرار الوزاري بتاريخ 13/6/2021 ببدء الدراسة بمرحلة الماجستير بكلية اللغات والترجمة، بنظام الساعات المعتمدة Credit Hour System (CHS) بمقررات دراسية تتماشى مع تحديات الفترة الحالية في التعليم والبحث العلمي، حيث يتم منح درجة الماجستير في التخصصات الآتية: اللغويات، الأدب، الترجمة.

وتهدف دراسة الماجستير داخل قسم اللغة الألمانية والترجمة إلى تنمية القدرات البحثية والتفكير العلمي في مجال تخصص اللغة الألمانية الذي يختاره الطالب حسب الخطة البحثية للقسم والكلية، وذلك من خلال استخدام تقنيات وأساليب علمية حديثة عند دراسة المقررات الأكاديمية الإجبارية والاختيارية، لإعداد رسالة علمية سليمة يقوم بالإشراف عليها أساتذة متخصصون في التخصص الذي يختاره الطالب.

قسم اللغه الاسبانية

نشأ القسم عام 2011 م بواقع 33 طالبًا، ثم تزايدت أعداد  طلابه إلى أن وصل عدد الطلاب الآن إلى 236 طالب.

مزايا الالتحاق بالقسم:

– اللغة الإسبانية هي اللغة الرسمية في إسبانيا و بلدان أمريكا اللاتينية.

– اللغة الإسبانية تعد ثاني لغة في العالم من حيث عدد المتكلمين بها.

– يتحدث بها كذلك عدد غير قليل في الولايات المتحدة الأمريكية و في آسيا وإفريقيا.

– تتسم اللغة الإسبانية بأنها لغة موسيقية سهلة التعلم والنطق، كما أنها تحوي معجم ضخم من المفردات ذات الأصل العربي.

– يوفر قسم اللغة الإسبانية بالكلية لطلابه كتب دراسية إسبانية وخبراء لغة إسبان.

– تتميز اللغة الإسبانية بأنها من أكثر اللغات أهمية واستخدامًا في المؤتمرات والمحافل الدولية.

– تتيح اللغة الإسبانية لمن يتعلمها فرص عمل كثيرة داخل مصر وخارجها، وذلك في كثير من المجالات مثل التدريس والسياحة والترجمة والاتصالات والصحافة والإعلام.

قسم اللغه الايطالية

تتميز اللغة الإيطالية بسهولة وسرعة تعلمها. يتبع القسم أحدث أساليب التعليم والتعلم من خلال نخبة مختارة من أساتذة القسم من كلية الألسن جامعة عين شمس.

ترتبط مصر بعلاقات ثنائية تاريخية وثيقة ومتميزة مع جمهورية إيطاليا العضو المؤسس في الاتحاد الأوروبي التي تعد أكبر شريك تجاري لمصر بعد الولايات المتحدة الأمريكية.

يعد المركز الثقافي الإيطالي بالقاهرة شريكًا بالعديد من الأنشطة والفعاليات الثقافية (نادي السينما الإيطالي – المكتبة الإيطالية – محاضرات وندوات- أسبوع اللغة الإيطالية في العالم)

يلتحق طلاب وخريجو القسم بالدراسة بجامعة روما لاسابينسا.

تاريخ إنشاء القسم

يُعد قسم اللغة الإيطالية من أقدم أقسام اللغات في مصر، وكانت بداية تدريس اللغة الإيطالية كلغة أولى في كلية اللغات بجامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا عام 2008 والتحق ما يقارب العشرين طالبًا للدراسة بالقسم، ومنذ ذلك التاريخ تضاعف عدد الملتحقين للدراسة بالقسم ، وتخرج المئات من الطلاب الذين يعملون الآن بأسواق العمل المختلفة في مصر وإيطاليا.

اتفاقيات ومنح دراسية:

يرتبط قسم اللغة الإيطالية بمجموعة من الاتفاقيات مع الجامعات الإيطالية والمركز الثقافي الإيطالي في القاهرة:

  • اتفاقية تبادل طلابي مع جامعة روما تتيح لطلاب القسم دراسة فصل دراسي كامل في إيطاليا وقد سافر في الأعوام السابقة مجموعة من طلاب القسم لدراسة فصل دراسي كامل بجامعة روما لاسابينسا، وعند عودتهم تمت معادلة تلك المواد لاحتسابها ضمن المواد الدراسية.
  • اتفاقيات متعددة مع المركزالثقافي بالقاهرة.
  • دورات صيفية للطلاب بجامعة بيروجا وباليرمو.
  • التحق عدد من خريجي القسم للحصول على درجة الماجستير والدكتوراه في الجامعات الإيطالية.

فرص العمل:

تتنوع فرص العمل لخريجي القسم بمرتبات مجزية في المجالات التالية:

  • السياحة في مدن القاهرة – شرم السيخ – مرسى علم – الاقصر- أسوان.
  • الترجمة في العديد من الأنشطة الاستثمارية الإيطالية في مصر، مثل مصانع الغزل والنسيج – مصانع الرخام – شركات البترول والغاز حيث تدير شركة ايني الإيطالية حقل ظُهر، الصناعات الغذائية، التعبئة والتغليف.
  • مكاتب الترجمة والوكالات الصحفية مثل (Agenzia Nova – ANSA )
  • التدريس بالمدارس الثانوية حيث يدرس اللغة الإيطالية سنويًّا حوالي 60 ألف طالب.
  • إمكانية التعيين كمعيد بالقسم.
  • شركات الكول سنتر العالمية العاملة بالقاهرة (Vodafone – Amazon – Concentrix – Uber – Majorel – Booking – Xceed – Teleperformance – Raya).

قسم اللغه الصينية

  • تعد اللغة الصينية واحدة من اهم لغات العالم نظرا لأهمية الصين الكبيرة وحضارتها وثقافتها وسيطرتها على إقتصاد العالم . كما تعد جامعة مصر الأولى بين الجامعات الخاصة التي افتتحت قسما لتدريس اللغة الصينية حيث تأسس عام 2006 وقام بتخريج اول دفعاته عام 2010 .
  • يتكون القسم من نخبة من أساتذة اللغة الصينية المتخصصون في مجالات اللغة والترجمة والأدب من جامعتي القاهرة وعين شمس بالإضافة الى الخبراء الأجانب الذي ينتدبهم القسم من الصين كل عام .
  • يهدف قسم اللغة الصينية الى تخريج طلاب يتمتعون بكفاءة تامة في اللغة الصينية وادابها و إمداد الطالب بالكفاءة اللغوية الضرورية للعمل في مختلف المجالات وإعداد المتخصصين في اللغة الصينية وترجمتها وادابها مع تمكين الطالب من فهم الثقافة الصينية والتفاعل معها ونقل المعارف بين الثقافات العربية والصينية.

مزايا الالتحاق بقسم اللغة الصينية

  • مجالات العمل باللغة الصينية (الترجمة – الإرشاد السياحي – التدريس – مجالات التسويق والدعاية والإعلان  – مجال التجارة والإستيراد والتصدير  – بالإضافة الى المنح الدراسية في الصين ).
  • يمنح القسم منح دراسية كل عام لطلاب القسم للدراسة بالصين لمدة ترم دراسي او عام دراسي وذلك من خلال الإتفاقيات المبرمة مع الجامعات الصينية مثل جامعة خاه باي للعلوم والتكنولوجيا .كما يحصل القسم كل عام على منح دراسية مقدمة من جانب الحكومة الصينية وذلك لتفوق طلابه المشهود .
  • كل عام يشارك طلاب القسم من مختلف الدفعات في الأنشطة المنظمة من قبل المركز الثقافي الصيني او معهد كونفشيوس بكلية الأداب جامعة القاهرة ،تعمل هذة الانشطة على رفع المستوى اللغوي والثقافي لدى الطلاب والإحتكاك بطلاب الجامعات الأخرى والتنافس من أجل رفع مستوى اللغة الصينية . كما يعد الاشتراك في هذة الأنشطة هو امر ضروري واجباري يفرضه القسم على الطالب لرفع مستوى اللغة .

قسم اللغه اليابانية

نشأة القسم ومجالات العمل:

تأسس قسم اللغة اليابانيةعام ٢٠٠٥. تخرج من القسم كوادر في مختلف مجالات العمل المتعلقة باليابان، واللغة اليابانية سواءً داخل مصر أو خارجها. حيث يعمل الكثير من خريجي القسم في مجالات وشركات التجارة والصناعة اليابانية التي تمتلك مصانع وشركات لها بمصر. كما يعمل الكثير من الخريجين بمجالات الترجمة والسياحة والصحافة والتحرير والمؤسسات اليابانية المختلفة سواءً داخل مصر أو باليابان. يساعد القسم طلابه وخريجيه للالتحاق بالجامعات اليابانية سواءً من خلال المنح المباشرة القصيرة لمدة شهرين أو الطويلة لمدة عام على نفقة وزارة التعليم اليابانية (تذاكر طيران+مصاريف الجامعة + مرتب شهري +تأمين صحي). كما يخاطب القسم الجامعات اليابانية المختلفة مثل جامعة كايو  وجامعة طويو وغيرهما من أجل توفير منح لطلاب القسم الذين يتقدمون إليها مباشرة عن طريق صفحات هذه الجامعات. يقوم بالتدريس بقسم اللغة اليابانية نخبة من الأساتذة بالإضافة للخبراء اليابانيين. كما يقوم القسم بتنظيم لقاءات وندوات و سيمنارات من أجل إفادة الطلاب وربطهم بالمنبع الرئيسي للغة اليابانية، وذلك بالتعاون مع الجامعات اليابانية مثل جامعة كيوتو العريقة،وجامعةكيو،وجامعة طويو،و المراكز البحثية اليابانية الشهيرة كالمركز الدولي للدراسات اليابانيةومركز اللغةو مركز المتحف القومي للتاريخ الياباني.

الأنشطة التعليمية والثقافية بقسم اللغة اليابانية

يقوم القسم العديد من الأنشطة التعليمية والثقافية وذلك من أجل إمداد الطالب بالمعرفة الضرورية عن اللغة والمجتمع والثقافة والآداب اليابانية، وذلك من خلال الاتفاق والتعاون مع الجامعات اليابانية والمؤسسات اليابانية بالقاهرة وباليابان. ومن أمثلة تلك الأنشطة ما يلي:

-تنظيم ندوات وسيمنارات دولية بالتعاون مع الجامعات اليابانية. -التعاون مع السفارة اليابانية في تنظيم أنشطة ثقافية وأدبية ولغوية.

-التعاون مع المؤسسة اليابانية بالقاهرة لتنظيم ندوات و دورات تدريبية.-تنظيم كورسات مساعدة للطلاب المتعثرين في فترات الإجازات.

-تنظيم مؤتمر دولي بالتعاون مع جامعة طويو اليابانية خلال العام الجامعي ٢٠٢١٢٠٢٢

قسم اللغه التركية

اللغة التركية هي اللغة الأم لدولة تركيا  ، أو اللغة الثانية لملايين الأشخاص ذوي الجذور التركية من سكان أوروبا الغربية ؛ وتنتمى إلى مجموعة اللغات الأورالية الآلتائية، ويتحدث بها أكثر من 83 مليون نسمة، وترجع جذور اللغة التركية إلى آسيا الوسطى.

      تتميز اللغة التركية بالانسجام في الصوت، وإدماج الكلمات مع بعضها والمساواة بين الجنسين النحويين ، كما هو الحال مع جميع اللغات التركية والآلتائية .

   افتتح قسم اللغة التركية في كليه اللغات والترجمة عام 2013. وتتنوع المواد ما بين أدب ولغة وتاريخ وترجمة بما يخدم العملية التعليمية.

  • مجالات العمل:
  • وزارتى الثقافة والأوقاف والسفارة.
  • المراكز الثقافية التركية فى مصر.
  • شركات السياحة.
  • الإذاعة والتليفزيون.
  • العمل فى مراكز الترجمة الخاصة.
  • دار الكتب والوثائق القومية.
  • الترجمة الفورية.
  • مراكز تدريس اللغة العربية للأتراك.
  • العمل فى مراكز الأبحاث.

قسم اللغه اليونانية

اتجهت مصر في السنوات الأخيرة إلى المزيد من التعاون مع دول حوض البحر الأبيض المتوسط وخاصة جمهورية اليونان وقبرص في شتى المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية. حيث ترتبط مصر واليونان بعلاقات تاريخية وحضارية منذ العصور الفرعونية، وخاصة فى العصرين اليوناني والروماني، لدرجة أن اللغة اليونانية ظلت اللغة الرسمية لمصر على مدى ألف عام، منذ القرن الثالث قبل الميلاد وحتى القرن السابع الميلادى. ونظرًا لأن معظم لغات جميع الدول المطلة على البحر المتوسط يتم تدريسها منذ زمن بعيد فى الجامعات المصرية، سواء الحكومية أو الخاصة وعلى نطاق واسع، ماعدا اللغة اليونانية الحديثة، التى تعتبر تخصصًا نادرًا وتدرس على نطاق ضيق للغاية، بدرجة لا تكفى متطلبات سوق العمل الجديد. لذلك قررت جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا إنشاء قسم اللغة اليونانية الحديثة بكلية اللغات والترجمة عام 2016 يؤهل الطالب للعمل فى العديد من المجالات المختلفة، منها الترجمة والصحافة والإعلام وكذلك العمل بالسفارة اليونانية والشركات اليونانية العاملة فى مجال الاستثمار فى مصر، والتى تتضاعف يومًا بعد يوم. وبذلك تتميز جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا بأنها أول جامعة خاصة تنشئ قسمًا لدراسة اللغة اليونانية الحديثة ليواكب متطلبات اتجاهات مصر السياسية والاقتصادية واحتياجات سوق العمل فى العصر الحديث.

     كما يسعى القسم إلى خلق مناخ علمي وأكاديمى يتسم بالمرونة والقدرة على تطوير الذات من خلال التعامل مع الأقسام الأخرى بالكلية وإرساء مبدأ التعلم مدى الحياة. ولقد حصلت إحدى طالبات القسم على المركز الأول فى مسابقة وزارة الثقافة والمجلس القومي للترجمة لشباب المترجمين تحت سن 35 سنة لأفضل نص مترجم من اللغة اليونانية إلى اللغة العربية في مجال العلوم الإنسانية على مستوى الجمهورية عام 2021 .

    كما يعمل القسم على توقيع اتفاقيات علمية وثقافية مع جامعات يونانية وقبرصية  للحصول على منح دراسية، حتى يتسنى للطلاب السفر واستكمال دراسة الماجستير والدكتوراه بتلك الجامعات.

قسم اللغه العربية

صدر قرار وزير التعليم العالي والبحث العلمي ورئيس المجلس الأعلى للجامعات .بتاريخ الأول من فبراير2016م الذي يقضي بالآتي :معادلة درجة الليسانس في اللغات والترجمة في تخصص اللغة العربية وآدابها التي تمنها جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا بدرجة الليسانس في الآداب(اللغة العربية وآدابها) التي تمنها الجامعات المصرية.

ويأتي قسم اللغة العربية وآدابها بكلية اللغات والترجمة ملبيًا لاحتياجات كل محب للغة العربية ومتذوق لآدابها، بما يشمل الاستجابة لميولكم العلمية  ومهاراتكم الذهنية ومواهبكم الإبداعية.

ومن مزايا هذا القسم أنه يتيح للطالب دراسة لغة أجنبية فرعية(الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية،الإيطالية.) وتأتي دراسة مقررات اللغة العربية في القسم على هيئة حزم متناسقة ومتكاملة على النحو التالي:بلاغة ونقد أدبي-دراسة الأدب العربي بشقيه التراث والمعاصر- الأدب المقارن- علوم اللغة وقواعدها-اللغات الشرقية(عبرية وفارسية)-الدراسات الإسلامية.

*المجالات المتاحة لخريجي القسم(سوق العمل):

*الصحافة والإعلام *الترجمة *التدريس في المدارس الدولية واللغات *المراجعات اللغوية *تحقيق المخطوطات التراثية*

علاوة على ما سبق دراسته الأصيلة في اللغة العربية.

الهيكل الادارى للكلية

الرسالة
كلمة العميد
الرؤية
نظام الدراسة

الرسالة

إعداد الخريج وتأهيله لغويًّا ومعرفيًّا ومهاريًّا من خلال دراسته للغة والترجمة والأدب؛ بما يؤهله للحاق بسوق العمل في مجالات منها الترجمة والتدريس. وتمتد رسالة الكلية لتشمل البحث العلمي كي تتمكن الكلية من إعداد كوادر قادرة على الإسهام في مجالات اللغة والترجمة والأدب، اعتمادًا على قيادات أكاديمية فعالة وهيكل أكاديمي من أعضاء هيئة التدريس ذوي خبرة وكفاءة بما يخدم المجتمع المحلي ويحافظ على الهوية الثقافية ويقيم عناصر الحوار مع الثقافات الأخرى.

 

كلمة العميد

طلابنا الأعزاء

في البداية أرحب بكم جميعًا، سائلا المولى جل وعلا أن يكتب لكم جميعًا التفوق والنجاح في كليتكم كلية اللغات والترجمة، هذه الكلية التي تتمثل رؤيتها في أن تكون مؤسسة تعليمية متميزة في مجال الترجمة والتنمية اللغوية؛ سعيًا لتحقيق التميز والتنافسية على المستوى المحلي والإقليمي؛ بما يخدم أغراض التنمية الشاملة ويسهم في ارتقاء الأمة.

ولذلك فإن رسالتها تتمثل في إعداد الخريج وتأهيله لغويًّا ومعرفيًّا ومهاريًّا من خلال دراسته للغة والترجمة والأدب؛ بما يؤهله للِّحاق بسوق العمل في مجالات منها الترجمة والتدريس والسياحة والإعلام.

وبالكلية عشرة برامج دراسية، تمثلها عشرة أقسام، هي أقسام اللغات: العربية، والإنجليزية، والفرنسية، والإسبانية، والإيطالية، والألمانية، واليونانية، والصينية، واليابانية، والتركية. هذا فضلا عن اللغة الفارسية لغةً ثانيةً في قسمي اللغة العربية واللغة التركية، واللغة العبرية لغة ثانية في قسم اللغة العربية.

ولا يتوقف دور الكلية عند مرحلة البكالوريوس التعليمية، بل يتخطاها إلى مرحلة الدراسات العليا التي بدأ العمل فيها بالفعل في قسمي اللغة الإنجليزية والألمانية، وقريبًا في قسم اللغة الفرنسية، ثم سائر الأقسام.

ويعمل على التدريس بالكلية أعضاء هيئة تدريس وهيئة معاونة من ذوي الخبرة والكفاءة العالية، قادرين على استخدام وتوظيف التكنولوجيا في العملية التعليمية، بما يخدم المجتمع ويتبنّى آلية للحفاظ على الهُوِية الثقافية وإحياء عناصر الحوار مع الثقافات الأخرى.

وبالكلية نشاطات تهدف إلى خدمة المجتمع وتنمية البيئة من ندوات وورش عمل واتفاقيات دولية بما يخدم مجتمع الكلية والجامعة أولًا، ثم المجتمع المحيط ثانيًا.

وإذ أجدد الترحيب بكم جميعًا، أرجو لكم التوفيق والسداد في رحلتكم نحو التميز الأكاديمي والريادة المعرفية والمشاركة المجتمعية الفعالة.

أ.د/ حسين إبراهيم

عميد كلية اللغات والترجمة

الرؤية

أن تكون كلية اللغات والترجمة مؤسسة تعليمية متميزة في مجال الترجمة والتنمية اللغوية، ومشهودًا لتوجيهاتها بالموضوعية والمصداقية، وقادرة على تطوير ذاتها سعيًا لتحقيق التميز والتنافسية على المستوى المحلي والإقليمي والدولي بما يخدم أغراض التنمية الشاملة ويسهم في ارتقاء الأمة

 

نظام الدراسة

تستخدم البرامج التعليمية في الكلية نظام الساعات المعتمدة. ينقسم العام الدراسي إلى ثلاثة فصول دراسية: الخريف (ستة عشر أسبوعًا) والربيع (ستة عشر أسبوعًا) والصيف (ثمانية أسابيع) بما في ذلك الامتحانات. يستخدم نظام الساعات المعتمدة لقياس عدد الساعات المعتمدة التي يجب على كل طالب إكمالها قبل التخرج. تمثل كل ساعة معتمدة ساعة واحدة من المحاضرة النظرية الأسبوعية أو ساعتين من الممارسة. تظهر الساعات المعتمدة لكل مقرر في الخطط الدراسية لكل قسم.

يجب على الطلاب المسجلين في كلية اللغات الأجنبية والترجمة اجتياز ما مجموعه 150 ساعة معتمدة بنجاح بما في ذلك متطلبات الجامعة والاختيارية ومتطلبات أعضاء هيئة التدريس ومتطلبات التخصص. تشتمل الدورات التي يتم تدريسها على دورات في مهارات اللغة ، ودورات في الأدب واللغويات ، بالإضافة إلى دورات متنوعة في الترجمة التحريرية والشفوية من اللغة العربية.

البرامج الأكاديمية وسوق العمل

تلبي الكلية متطلبات سوق العمل من خلال توسيع الدورات والبرامج التي تعزز مهارات الاتصال الكتابية والشفوية لدى الطلاب. كما أنها تعد الطلاب ليصبحوا متخصصين في كل من مجالات الترجمة والترجمة الفورية. الخريجون مؤهلون أيضًا للانضمام إلى مجال تعليم اللغة وإنشاء المحتوى وكتابة النسخ وغيرها من المجالات التي تعتمد على التفوق في مختلف اللغات.

استراتيجيات التعليم

تتبنى الكلية استراتيجيات تعليمية متنوعة تتناسب مع طبيعة كل برنامج ودورة مثل استراتيجيات التعلم النشط والتعاوني. تستخدم الكلية أيضًا مشاريع بحثية وعروضًا تقديمية ومناقشات جماعية لتشجيع استخدام التقنيات الحديثة. لهذا الغرض ، توفر الكلية مرافق تعليمية مثل المكتبات ومختبرات اللغة وخدمات الإنترنت المتاحة. إلى جانب ذلك ، تعتمد الكلية أيضًا نظام التعلم الإلكتروني الذي يسهل عملية التعليم.

تأسست كلية اللغات الأجنبية والترجمة عام 1998 لإعداد طلابها ، من خلال الدورات التعليمية النظرية والتطبيقية ، ليكونوا مترجمين متميزين وأكفاء يمكنهم مواكبة التطورات التكنولوجية السريعة.